No one emigrates on a whim: it is always out of necessity.
|
Mai s’emigra per capritx, sempre per obligació.
|
Font: Europarl
|
The first time I ever went down to Haiti was in August of 2008, sort of on a whim, and I was fielding surveys in the rural south of the country to assess the extent of energy poverty.
|
El primer cop que vaig anar a Haití va ser l’agost del 2008, una mica per capritx, i estava fent estudis a les zones rurals del sud del país per avaluar l’abast de la pobresa energètica.
|
Font: TedTalks
|
However, let us, above all, not forget that they are not asking for information just for kicks.
|
No obstant això, per sobre de tot no oblidem que no se’ns sol·licita aquesta informació solament per capritx.
|
Font: Europarl
|
This line is a line of consistency; neither drawn by caprice, nor extended by ambition; but produced by a chain of events, of which the colonies were not the authors.
|
Aquesta línia és una línia consistent, ni traçada pel capritx ni prolongada per l’ambició, sinó produïda per una cadena d’esdeveniments dels quals les colònies no han estat els autors.
|
Font: riurau-editors
|
Not on a whim, but because ceramics and its reality allow for this.
|
I no per capritx, sinó perquè la ceràmica i la seva realitat ho permeten.
|
Font: HPLT
|
And this isn’t just a whim, animal studies are needed to test a therapy.”
|
I no és per capritx, és que s’exigeixen estudis amb animals per poder comprovar una teràpia ".
|
Font: NLLB
|
It is therefore justifiable for them to keep to the binding budgetary appropriations, so that the net balance cannot be changed retrospectively on a whim and money thereby wasted.
|
Per tant, està justificat que aquests s’atinguin a les dotacions pressupostàries vinculants, perquè el balanç net no pugui canviar-se amb caràcter retroactiu per capritx i malgastar-se d’aquesta manera els diners.
|
Font: Europarl
|
The universe was evolved, not created; and it functions according to law, not according to the caprice of any god.
|
L’Univers ha estat desenvolupat i no creat; funciona conforme a la Llei, i no per capritx de Déu algun.
|
Font: NLLB
|
They do not do just it on a whim, they do it for a real reason and we must accept and respect the fact that they need support and they need help and assistance.
|
Un no ho fa per capritx, ho fa perquè té un motiu vàlid i hem d’acceptar i respectar el fet que els que es troben en aquesta situació necessiten suport i necessiten ajuda i assistència.
|
Font: Europarl
|
Rather, we are seeking to deny the Union the right to plunder external fisheries resources at the whim of those fleets who will fish anywhere - and will fish until there is nothing left to catch.
|
Per contra, el que rebutgem és el dret de la Unió Europea a saquejar recursos pesquers externs per capritx d’unes flotes que pescarien en qualsevol lloc, i que pescaran fins que no quedi ja res a pescar.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|